Sunday, February 17, 2013

Ode to broken things








Pongamos todo de una vez, relojes,                  Let's put all our treasures together
platos, copas talladas por el frío,                       -- the clocks, plates, cups cracked by the cold --
en un saco y llevemos                                      into a sack and carry them
al mar nuestros tesoros:                                    to the sea
que se derrumben nuestras posesiones             and let our possessions sink
en un solo alarmante quebradero,                    into one alarming breaker
que suene como un río                                    that sounds like a river.
lo que se quiebra                                             May whatever breaks
y que el mar reconstruya                                 be reconstructed by the sea
con su largo trabajo de mareas                        with the long labor of its tides.
tantas cosas inútiles                                       So many useless things
que nadie rompe                                           which nobody broke
pero se rompieron.                                        but which got broken anyway.

--Pablo Neruda (emphasis mine).

Currently working on a piece inspired by all of this.








No comments:

Post a Comment